15 | 03 | 2013
French Italian Serbian Spanish Ukrainian

Encounters in the UK - Случайные встречи в Великобритании

 

Encounters in the UK - Случайные встречи в Великобритании is the 7th and final film - седьмой и заключительный фильм in this documentary mini-series - в этом документальном мини сериале.

 

It tells the story - он рассказывает историю of four girls from different countries - четырех девушек из разных стран, who travel to Cambridge in England - которые приехали в Кембридж в Англии to study English - чтобы изучать английский язык and stay with local families - и живут с местными семьями, in what is called a "homestay" - что называют "homestay" arrangement - договоренностью.

 

Homestay - пребывание в чьей- либо семье на заранее оговоренных условиях.

 

 

In the film, we also meet several of the host families

as well as a consultant who helps match homestay students to families.

For the four girls the homestay arrangement is a positive experience.

As one of the hometay hosts explains: "It's going to be a great experience, not only in terms of learning English, but in learning about life."

В фильме мы также встречаем несколько семей

Так же  консультанта, который помогает согласовать условия homestay студентам в семьях.

Для этих четырех девочек homestay договоренность - положительный опыт.

Один из хозяев homestay объясняет: "Это собирается быть большим опытом, не только как условие изучения английского языка, но и в изучении жизни."

 

 

 

Michaela: Cambridge is a peaceful city.
And ahh, the people here are just lovely.  
I feel very
secure here.

Микаэла: Кембридж - мирный город.И люди здесь прекрасные.Я чувствую себя очень безопасно здесь.

Local resident: Cambridge is very calm and it's …
I like it, it's lovely.
It's very peaceful.

Местный житель: Кембридж очень спокойный и это...
Я люблю этот город, он красивый.
Он очень мирный.

David: People from all over the world come here to learn English...
also to do degrees.

Дэвид: Люди со всего мира прибывают сюда, чтобы изучать английский язык ...
также, чтобы получить степени.

Christina: There are a lot of English students because of Cambridge Universitybut also a lot of international students so there is quite a good life for young people.

Кристина: Здесь много английских студентов потому что Университета Кембриджано также много студентов из других стран так что здесь достаточно хорошая жизнь для молодых людей.

Christina: My name is Christina. I'm from Belgium and I'm 16 years oldso I've just finished high school in June
and I was
quite confused about what I wanted to study this year
so I
decided to do a one-year programme, which is the foundation programme...
but also to
improve my English because when I came here it was not that good.

Кристина: Меня зовутКристина. Я - из Бельгии, и мне 16 лет,я только что окончила среднюю школу в июне,
и я была
весьма озадачена тем, что же я хотела изучить в этом году,
так что я
решила выбрать однолетнюю программу, которая является основной программой ... ,
а также и
улучшать мой английский язык, потому что, когда я приехала сюда - он не был хорошим.

Michaela: My name is Michaela Schubert.I'm from Czech Republic.I spent here a year perfecting my English
and to be honest really figuring out   what I want to do with my life.
And then I met my English boyfriend, decided to really stay and do all the things I wanted to do here - study in the university.
I
already knew what I wanted to do, so I'm studying film and media here in Cambridge.

Mикаэла: Меня зовут Микаэла Шуберт.Я - из Чешской республики.Я провела здесь год, совершенствуя мой английский язык
и буду честной - действительно поняла, чего я хочу добиться в моей жизни.
И я встретила моего английского друга, решила остаться и сделать все, что я хотела сделать - учиться в университете.
Я
уже знала то, что я хотела делать, так что я изучаю фильмы и СМИ здесь в Кембридже.

Carolina My name is Carolina Bley and I'm from Venezuelaand basically I'm doing a foundation course and it's to study here in the UK.
When my parents told me, "OK, would you like to go to a different country and learn English?"  
I said, "Yeah, why not?"
They told me, "Well, why don't you go to Canada or America?" -
'cause you know it's quite near to Venezuela -
and I said, "No, I would like to go over to England."   "Really?" "Yeah, I would like to go to Cambridge."  
I don't know why, you know.
It was like a
feeling that I wanted to go there.
And then when we were like deciding if it was better to stay in a homestay or in a residence,
I said, "No, I think I would like to stay in a homestay,"
so I could practise with my housemum and my housedad and you know, meet a real family and how they live and everything.
And I think I made the right choice.

Каролина: Меня зовут Каролина Блей, я - из Венесуэлы,и в основном я прохожу фундаментальный курс, и учусь здесь в Великобритании.
Когда мои родители сказали мне, "Хорошо, хотела бы ты поехать в другую страну и изучать английский язык?"
Я сказала, "Да, почему бы нет?"
Они сказали мне, "Хорошо, почему бы тебе не поехать в Канаду или Америку?" -
потому что - Вы знаете, что это - весьма близко к Венесуэле -
а я сказала, "Нет, я хотела бы поехать в Англию." "Действительно? " "Да, я хотела бы поехать в Кембридж."
Знаете, я не знаю, почему.
Это как
чувство, что я хотела поехать туда.
И затем когда мы решали, было бы лучше остаться дома или по месту жительства,
я сказала, " Нет, я не думаю, что я хотела бы остаться в дома",
так я могла заниматься с моими хозяевами, и как вы знаете, встречаете реальное семейство и видите, как они живут.
И я думаю, что я сделала правильный выбор.

Silvia: My name is Silvia. I come from Italy and we are in Cambridge now.I'm a homestay girl and ah, here in this house it's my first timebut I went in Cambridge twice some years ago for the same reason -   studying at school and homestay after.

Сильвия: Меня зовут Сильвия. Я приехала из Италии, и мы находимся в Кембридже теперь.Я - homestay девочка, здесь в этом доме, это в первый раз,но когда приехала в Кембридж второй раз несколько лет назад по той же самой причине - изучающий в школе и homestay после.

Carol: Yes, it smells good! ...and?

Кэрол: Да, это пахнет хорошо! ... и?

Silvia: Carrots

Сильвия: Морковь?

Carol: ...and?

Кэрол: ... и?

Silvia: Beans ...no, no?

Сильвия: Фасоль... нет?

Carol: Peas

Кэрол: Горох

Silvia: They give us everything - food, accommodation, laundry - everything
and conversation that is the most important part of our, of this homestay.
And ahh... it's very nice, I
mean it's the right thing to do to learn a language for me.

Сильвия: Они дают нам все - продовольствие, жилье, прачечную - все
и беседу, которая является самой важной частью нашего, homestay.
И ahh ... это очень хорошо, я
имею в виду, что это - правильная вещь, чтобы сделать, чтобы изучить язык для меня.

 

Question: What is homestay and how does it work? Вопрос: Что такое homestay и как это работает?
James: Well, homestay is basically a language student coming to live with a British family,
be integrated into the family, and immerse themselves in English to help them learn.
The basic homestay booking would be on   a half-board basis which is bed, breakfast and evening meal
and the student would expect
obviously their own room unless specified, in which case they may share with a friend in a twin-room basis.
But they would expect obviously a bed,   wardrobe, a desk, lighting, somewhere to work, and other extras may be Internet access via wi-fi.
They would have
access to laundry facilities and cooking facilities if they are booking on a self-catering basis.
Джеймс: Ну, homestay - это в основном студент, изучающий язык, приезжающий, чтобы жить в   британской семье,
быть внедрённым в английскую семью, и погрузиться английский, что помогает учить язык.
В основном homestay заказывают на основании полупансиона, включающий кровать, завтрак и вечерний прием пищи,
и студент может ожидать
очевидно их собственную комнату, если   не оговорено, что они могут разделить с другом комнату.
Но они могли бы ожидать кровать, платяной шкаф, стол, освещение, где-нибудь работать, и другие отдельно оплачиваемые условия, например, доступ в Интернет через wi-fi.
Они могут иметь
доступ в прачечную и кухню, если они заказывают на основании самообслуживания.
Carolina: Well, in my homestay I had dinner, I have dinner with them every day at six, and also with the different students that are in the house as well.
And every Thursday they
wash my clothes, and they clean my room and actually because   I've been in my homestay for a year and a half... yeah,
I play squash with my housemum every   Sunday and we
enjoy different activities together.
I've been in the birthday of their kids   and everything so it's... now I'm really a member of the family.
Каролина: В моем homestay, я обедала, я обедаю с хозяевами каждый день в шесть, и также с разными студентами, которые   также живут в доме.
И каждый четверг они
стирают мою одежду, и они прибирают мою комнату и фактически потому что я был в моем homestay в течение полутора лет ... да,
я играю в сквош с моей housemum каждое воскресенье, и мы
наслаждаемся различными активностями вместе.
Я была на дне рождения их детей и всего, так что ..., теперь я - действительно член семейства.
Carol: Well, homestay is where you stay with an English family,
and when I say an English family it encompasses all different nationalities that have become part of English life.
And then you usually
spend the morning at school, have the afternoon free and then in the evening there's always a meal   ready for you,
and we all sit at the table, talk about what you've done
during the day,
perhaps discuss different aspects of English life.
Кэрол: Ну, homestay - это когда вы останавливаетесь у английской семьи,
когда я говорю : "английская семья" - это относится ко всем различным нациям, которые стали частью английской жизни.
И затем вы обычно
проводите утро в школе, затем у вас свободный день и затем вечером вас ждет ужин, приготовленный для вас,
и все мы сидим за столом, рассказывая о том, что сделали
в течение дня,
также, возможно обсуждаем различные аспекты   жизни в Англии.
Christina: Hello. I would like to take my IELTS, but I don't know when the next available dates are. Кристина: Хелло. Я хотела бы сдать экзамен IELTS, но я не знаю, когда будут следующие доступные даты.
Receptionist: Oh, OK. That's no problem.
Here's a list of the next available IELTS dates in Cambridge. So for example, I think the next one is in...
Секретарь: О, хорошо. Это не проблема.
Вот - здесь список следующих доступных дат для IELTS в Кембридже. Так например, я думаю, что следующая будет ...
Christina: I knew actually people who came here before   to do the same programme as me  
and one of them told me about her homestay   that was really good and she enjoyed a lot,
so she recommended to me and the Bell School also recommended some good homestays.
And so I chose to go in the one I'm here now because I knew how it would happen more or less,
and also because we had a kitchen for the students,
we had quite good things in this specific family, so...
Кристина: Я знаю людей, которые приехали сюда до меня, чтобы пройти ту же программу, что я
и одна из них рассказала мне о ее homestay, который был действительно хорош, и она была очень довольна,
так что она рекомендовала мне, и в Bell School также рекомендовали хороший homestays.
И я выбрала этот, и теперь я - здесь, потому что я более или менее знала, как это происходит,
и также, так как мы имели кухню для студентов,
мы имели достаточно хорошие условия в этом определенном семействе, так...
Joy: Often, I understand, the students have known previous students who've been in our house,  
and so they...
apparently, when they send an application in, or first make an enquiry to the Bell School, they say "Does Mrs Kelly have a room?"
Ahhh, and then the Bell School will phone me and ask if I have a room free, giving the dates, and it goes from there.
Джо: Часто, я так понимаю, студенты знают предыдущих студентов, которые жили в нашем доме,
и так они ...
вероятно, когда отправляют заявление, сначала делают запрос в Bell School, они говорят: " Есть места у госпожи Келли? "
И затем из Bell School звонят мне и спрашивают, есть ли у меня свободные комнаты, в определённые даты, и затем студенты приезжают.
Christina Hey Vanessa, can you tell Joy that we're not gonna eat home tonight?
Because I booked in the usual for your birthday...
Кристина: Привет, Ванесса. Можете сказать Джой, что мы не собираемся есть дома сегодня вечером?
Поскольку я регистрировался обычно для   вашего дня рождения...
Christina: My homemother, she cooks every day
and in the beginning I was a little afraid because of the stereotypes of English food,
but ahhh... that's really not true   because I have, I'm lucky.  
I expected bad food but I have good food.
Кристина: Моя homemother готовит каждый день,
и сначала я немного боялась из-за стереотипов об английской кухне,
но ... это на самом деле это не верно, потому что я удачлива.
Я ожидала плохое питание, но на самом деле я имею хорошее питание.
Question How does homestay help learners with their English? Вопрос: Каким образом homestay помогает ученикам с их английским?
James: I think it's that immersing themselves   in English.
You know, being in a British family that   are speaking English all the time.  
Um, it's completely different to learning it in a classroom
and perhaps speaking with somebody else who is also learning it.
You're picking up, you know... that native language, basically.
Джеймс: Я думаю, это - то погружение в самостоятельный английский.
Вы знаете, будучи в британском семействе, которые говорят по-английски все время.
Гм, это полностью отличается от изучения языка в классе
и, возможно, от общения с тем , кто тоже только учит язык.
Вы впитываете в себя, вы знаете ... что для них это родной язык, в основном.
Silvia: At school you learn grammar, you make exercise of listening comprehension, and so on.
But then these things you have to practise,  
and the family is the way you can practise   the language.
You can learn when you get wrong,   they can correct your mistakes, and so on.
Сильвия: В школе вы изучаете грамматику, вы делаете упражнения на слух и понимание, и так далее.
Но затем вы должны практиковать эти вещи,
и семейство - это способ, когда вы можете практиковаться в языке.
Вы можете учиться, когда вы говорите неправильно, они могут исправить ваши ошибки, и так далее.
Carol: Yes, I think if you stay in a student dormitory, umm...
you're more likely to meet people of   the same nationality and not practise your English as well as you would if you were at a homestay.
When you're in a homestay, you have to speak English.
Кэрол: Да, я думаю, если вы остаетесь в студенческом окружении ...
вы, с большей вероятностью, встретите людей той же самой национальности и не будете заниматься вашим английским языком, так как если вы бы были в homestay.
Когда вы находитесь в homestay, вы должны говорить по-английски.
Christina: At school I'm really learning the grammar,   vocabulary, the English language.  
But in my host family I have the chance to   speak with them and to practise the   English accent.
And, I think by hearing them always speaking at dinner time,
that helps me a lot to see how to speak, and I think by hearing a lot I learn also.
Кристина: В школе я действительно узнаю грамматику, словарь, английский язык.
Но в моем принимающем семействе я имею шанс говорить с ними и улучшать английский акцент.
И, я думаю, то, что слышу их говорящими во время обеда,
что помогает мне много видеть, как говорить, и я думаю, слыша, много, что я учусь также.
Joy: Often their accent needs encouragement and help and they're encouraged to listen a little bit so they can match our speech patterns for intonation.
And this happens very much in the   dining room, across the table,   and the fact that my husband was a   professor of linguistics, he can always give the reasons for things.
Sometimes I think that the explanations   are a little bit above the students,   but they listen politely and some must go in.
Джой: Часто их акцент нуждается в поддержке и помощи, и они поощрены слушать немного, так что они могут соответствовать нашим образцам речи для интонации.
И это случается очень часто в столовой, за столом, и факта, что мой муж был профессором лингвистики, он может всегда объяснить причины вещей.
Иногда я думаю, что объяснения - немного выше студентов, но они слушают вежливо, и некоторые должны войти.
Michaela It was a whole family - mum, dad, and they had two kids - and I found it quite helpful that the children didn't speak such complicated language and they had many tools to learn to write and read because they go to school here very early, at the age of five, I believe.
So, um always when I didn't know something   they would draw me a picture of it   and try to explain me, so once you get the word this way, you'll never forget it because you have the whole interaction, this whole experience wrapped around it, yes. So that was brilliant.
I believe that it's doing these simple things with them, like to eat, to watch TV.
You don't talk too much so you don't need to use that ah, too much language because you are just a beginner.
But even though if, if ... you don't realise it, but it all has an effect on you.
You sleep on it and next day you feel... yeah, something got in, you know?
Микаэла: Это было целое семейство - мама, папа, и они имели двух детей - и я нашел это весьма полезным, что дети не говорили на таком сложном языке, и они имели много инструментов, чтобы учиться писать и читать, потому что они идут в школу здесь очень рано, в возрасте пяти лет, я верю.
Так, всегда, когда я не знал кое-что, они будет рисовали мне картину этого и пробовать объяснить меня, так, как только вы получаете слово этот путь, вы никогда не будете забывать это, потому что вы имеете целое взаимодействие, этот целый опыт, обернутый вокруг этого, да. Так, чтобы был блестящий.
Я полагаю, что это делает эти простые вещи с ними, любите есть, смотреть телевизор.
Вы не говорите слишком много, так что вы не должны использовать, что ах, слишком много языка, потому что вы являетесь только новичком.
Но даже при том, что, если, если ... вы не понимаете это, но это, все имеет эффект на вас.
Вы спите на этом, и на следующий день вы чувствуете ... да, кое-что вошло, вы знаете?
Question What advice do you have for future homestay students? Вопрос: Какой совет вы дадите для будущих homestay студентов?
David: I would advise, if you're looking for homestay, please tell the company, the school, us, as much information as possible what you're looking for. So then the service... we have to place you into a host family. If you tell us you want internet, you're allergic to certain, you know, to animals, we need to know as much information as possible so to make your experience perfect. Дэвид, которому я сообщил{советовал} бы, если Вы ищете homestay, пожалуйста говорит компании, школе, нам, так много информации насколько возможно, что Вы ищете. Так тогда обслуживание{служба} ... мы должны разместить Вас в семейство хозяина. Если Вы говорите нам, что Вы хотите Интернет, Вы являетесь аллергическими на некоторый, Вы знаете, на животных, мы должны знать так много информации насколько возможно так, чтобы делать ваш опыт совершенным.
Carolina: Try to interact with them and be part   of the family. Sometimes you have to also think that you are not in your country any more and you have to   adapt to some situations and it's not   gonna be the same food as your home   or back in your country. It's not gonna be, you know...   almost everything's gonna be different, so maybe you have to give a little bit of you and try to adapt to different situations, and enjoy the time, of course. Каролина: Пытаться взаимодействовать с ними и быть частью семейства.
Иногда вы должны также думать, что вы не находитесь в вашей стране больше, и вы должны приспособиться к небольшому количеству ситуаций, и это не собирается быть тем же самым продовольствием как ваш дом или назад в вашей стране.
Это не собирается быть, вы знаете ... почти everything's, собирающийся быть отличным, так возможно вы должны дать немного вас и пробовать приспособиться к различным ситуациям, и наслаждаться временем, конечно.
Silvia: Just not to be scared because the family know how to deal with you, and how to make you comfortable and so on.   So there's no problem because they know how to, to make you... to feel you're at home. Сильвия Джаст, чтобы не бояться, потому что семейство знает, как иметь дело с Вами, и как делать Вас удобными и так далее.
Так что нет никакой проблемы, потому что они знают, как к, чтобы делать Вас ..., чтобы чувствовать Вы - дома.
Michaela: There are two things which ahh...   which would be the worst and you need to find a balance in between.
The worst thing is to be too shy   yeah, and the other thing is to be too arrogant.
Nothing will get, nothing will get you anywhere.
So you need to find the balance somewhere in between and find your confidence.
And take the dictionary, have it always in your pocket. Whatever you see, translate.
Try to interact with the people, you know.  
And... and live it.
Don't come here, don't bring your world   with you here, and don't continue living in your, in your... you know, culture and everything. You need to open for it, and then it all comes to you and you will find it easier and easier to learn the language.
Микаэла: Есть две вещи, которые ..., был бы худшим и вы должен найти балансом между.
Худшая вещь должна быть слишком застенчива да, и другая вещь должна быть слишком высокомерна.
Ничто не доберется, ничто не получит Вас где-нибудь.
Так что Вы должны найти баланс где-нибудь между и найти вашу веру.
И возьмите словарь, имейте это всегда в вашем кармане. Независимо от того, что Вы видите, переводите.
Пробуйте взаимодействовать с людьми, Вы знаете. И ... и живой это. Не прибудьте сюда, не принесите ваш мир с Вами здесь, и не продолжите жить в вашем, в вашем ..., который Вы знаете, культура и все.
Вы должны открыться для этого, и затем это все прибывает к Вам, и Вы найдете это более легким и более легким изучить язык.
Joy: It's going to be a great experience,   not only in terms of learning English,   but in learning about life.   Because you will encounter many   different views of life, many different styles amongst the students that you hadn't realised could exist before. So you don't only come to learn English, you come to learn about how people live in the rest of the world. Джой: Это собирается быть большим опытом, не только в терминах изучения английского языка, но и в узнавании о жизни. Поскольку Вы столкнетесь со многими различными представлениями{видами} жизни, много различных стилей среди студентов, которых Вы не поняли, мог существовать прежде. Так что Вы только не прибываете, чтобы изучить английский язык, Вы прибываете, чтобы узнать, как люди живут в остальной части мира.

 


Тест на внимательность

Выбери правильный ответ

1. Что обычно называется словом "homestay"?
А) Курс английского языка для иностранных студентов.
B) Компания, которая организует обучающие туры.
C) Тип студенческой договоренности.
D) Метод обучения английского языка.

2. Помимо желания изучить английский язык, для чего ещё некоторые из студентов поступают в Кембридж?
A) Выяснить их следующий шаг в жизни.
B) Возможность уехать от их родителей.
C) Стать такими же, как их английские учителя.
D) Найти английских друзей.

3. Что housemum Сильвии делает в кухне?
A) Обучает Сильвию, как правильно готовить.
B) Помогает Сильвии учить английские слова.
C) Напоминает Сильвии о соблюдении правил проживания.
D) Убеждает Сильвию попробовать английскую пищу.

4. Что, по словам Джеймса, включено в базовый заказ с частичное питанием homestay?

A) Английское обучение и возможность пользоваться прачечной.
B) 3 приема пищи в день и отдельная комната.
C) Завтрак и ужин.
D) Друг и комната на двоих.

5. Что, по словам Джеймса, включено в заказ с самообслуживанием homestay?
A) Кровать, завтрак и ужин.
B) Доступ в Интернет.
C) Полное погружение в быт английской семьи.
D) Полное обслуживание.

6. Что не было упомянуто Каролиной?
A) Принятие участия на детских вечеринках по случаю дня рождения.
B) Игра в сквош с ее housemum.
C) Стирка в прачечной каждый четверг.
D) Получение еженедельного пособия как другие дети.

7. Когда Кэрол говорит об ужине, что она не упоминает?
A) Становление частью английской жизни.
B) Заседание за столом.
C) Что они сделали в течение дня.
D) Обсуждение аспектов английской жизни.

8. Как Кристина пришла к решению о выборе homestay семьи?
A) Она спрашивала школу о доступных датах IELTS.
B) Она искала семью своей национальности.
C) Она ждала, пока друг не закончил ту же самую программу.
D) Она получила рекомендации от предыдущего студента и школы.

9. Что Сильвия и Кристина могут делать в семьях английских хозяев?
A) Практиковать их английский.
B) Изучать грамматику и словарь английского языка.
C) Корректировать их английский язык.
D) Соответствовать их семейному укладу.

10. Что Микаэла советует делать будущему homestay студенту?
A) Быть высокомерными.
B) Взаимодействовать с людьми.
C) Оставаться в их собственном мире.
D) Открыть собственный бизнес.

правильных ответов из 10

 

 

Вернуться к выбору статей

 

 

Related material - Cвязанные материалы
Материалы сайта
Vsmart Extensions

 

 

Сейчас на сайте

Сейчас 2 гостей и ни одного зарегистрированного пользователя на сайте

Популярное