Thoughts from Brazil (part 1) - Размышления из Бразилии

Thoughts from BrazilРазмышления из Бразилии looks at modern trends - бросают взгляд на современные тенденции in learning English, - в изучении английского языка, especially for children - особенно для детей and teens - и подростков.

 

This instalment - этот очередной выпуск will be of particular interest to all those - будет особенно интересен всем тем, who long for a learning experience - кто жаждет опыта изучения that is more interactive - который является более интерактивным and communicative - и диалоговым.

Roberto: I particularly love Sao Paulo.
I think it's an amazing city because it's like a ...
I think it's a really huge cultural centre.
Роберто: Я особенно люблю Сан-Пауло.
Я думаю, что это - удивительный город, потому что он как…
Я думаю, что это - действительно огромный культурный центр.
Atilana: You get a lot of traffic.
You get a lot of rain.
You get a lot of violence.
Атилана: Вы видите здесь сильное дорожное движение.
Вы видите много дождя.
Вы видите много насилия.
Victor: Anything you want you can find in Sao Paulo.  
It's definitely a very live city.  
So I love Sao Paulo.
Виктор: Всё, что вы хотите, вы можете найти в Сан-Пауло.
Это - определенно очень живой город.
Поэтому я люблю Сан-Пауло.
Percila: The great part of the economy of Brazil is concentrated in this city,   so everything happens here. Персила: Большая часть экономики Бразилии сконцентрирована в этом городе, таким образом, все важное происходит здесь.
Jose: People in Brazil they think it's really   important to learn English for your jobs, your career and stuff   'cause it's like a global language. Хосе: Люди в Бразилии думают, что действительно важно выучить английский язык для вашей работы, вашей карьеры и ещё потому, что он является всеобщим языком.
Beatriz: Usually people in Brazil know how to write,   know how to read, but don't know how to speak.
When it comes to speak, they get nervous and say everything wrong.
Беатрис: Обычно люди в Бразилии знают, как написать, знают, как читать, но не знают, как говорить.
Когда дело доходит до разговора, они нервничают и говорят все неправильно.
Tomas: So then I started at private school to learn the basics, but I dunno, I think...   it didn't turn out very well.  
I learned the vocabulary and the g...   the grammar really well, but I couldn't communicate.
Томас: Так я начал в частной школе изучать основы, но я ..., я думаю..., что это не было очень хорошо.
Я изучил словарь и ... грамматику действительно хорошо, но я не мог общаться.
Question: How can young learners be helped to communicate better in English? Вопрос: Как можно помочь юным ученикам общаться лучше на английском языке?
Atilana: We teach like in a different methodology.  
I think we're the only ones in Brazil that does like this.
We basically play with the kid while the kid learns.
So we don't use a book, like for the teaching process.
Ehhh, we play with the kid, we tell stories.
We usually try to see what the kid likes.  
Like if he or she likes superheroes,   we take superhero themes to the class,   to talk about parts of the body   and about adjectives, and about all the things that can make this kid speak in English.
Атилана: Мы преподаем по различным методикам.
Я думаю, что мы - единственные в Бразилии, которым действительно нравится это.
Мы в основном играем с ребенком, в то время как ребенок учится.
Таким образом, мы не используем книгу, как только для учебного процесса.
..., мы играем с ребенком, мы рассказываем истории.
Мы обычно пытаемся увидеть то, что ребенок любит.
Например , если ему или ей нравятся супергерои, мы предлагаем темы супергероев на уроках классу, чтобы говорить о частях тела и о прилагательных, и обо всех вещах, которые могут заставить ребенка говорить на английском языке.
Juan: Children here learn in ways in which they can express themselves,
so we always use English as a means of communication,
always talking about ourselves,  
making questions that we do not know   the answers.
Having language being used as a real means of communication.
Хуан: Дети здесь учатся способом, котором они могут самовыразиться,
таким образом, мы всегда используем английский язык в качестве средства общения, всегда говоря о нас самих,
задавая вопросы, на которые мы не знаем ответы.
Язык используется в качестве реального средства общения.
Solene: We teach using communication as the base
so kids say what they really want to say.  
But they say it in Portuguese and then   we help them to resay that in English.  
For example, if a kid wants to play a game he would probably say in Portuguese, ahhh "Quero jogar esse jogo."
And we help him to say "I wanna play this game."
Селин: Мы учим использовать коммуникацию как основу,
таким образом, дети говорят то, что они действительно хотят сказать.
Но они говорят это на португальском языке, и затем мы помогаем им пересказать это на английском языке.
Например, если бы ребенок хочет играть в игру, он, вероятно, сказал бы на португальском языке: "Quero jogar esse jogo."
И мы помогаем ему сказать: "Я хочу играть в эту игру."

Percila: I learned from a traditional school   where the teacher tells you a sentence and tells you to repeat,
and tells you, "This is the verb.   This is how..."
he goes, "I do. You do...   That's how you conjugate the verb." Conjugate, yes?
And that was not very... very easy for me.  
That's why I think this school is good for my child.
'Cause she plays all the time and the language comes to her very easily.  
It's not something that is thrown to her   and she has to deal with, you know?
Персила: Я училась в традиционной школе, где учитель говорит вам предложение и заставляет вас повторить
и говорит вам: "Это - глагол. Это - то, как..."
он идет, "Я делаю. Вы делаете... Это - то, как вы спрягаете глагол." Спрягаете, да?
И это было не очень... легко для меня.
Именно поэтому я думаю, что эта школа хороша для моего ребенка.
Потому что она играет все время и язык, приходит к ней очень легко.
Это не так, как что-то брошено в нее, и она должна иметь дело с этим, вы знаете?
Juan: And you know what? I want to film with Buddy here in Sao Paulo.
Where do you think I could take him?
Хуан: И вы знаете что? Я хочу сняться с Бадди здесь в Сан-Пауло.
Где, как вы думаете, я могу взять его?
Boy: The mercado municipal. Мальчик: mercado муниципальное.
Juan: To... to... the mercado municipal?
To the main market? Yeah. Why?
Хуан: К... к... mercado муниципальному?
На главный рынок? Да. Почему?
Buddy: Why? Бадди: Почему?
Boys: Because it's the centre of the city.  
And has a lot of... food...
Мальчики: Поскольку это - центр города.
И там много... еды...
Buddy: Food? Бадди: Еды?
Juan: Okay, well, where else?
Should I take Buddy to...
Хуан: Хорошо, ну, в общем, где еще?
Если я беру Бадди к...
Boy: Zoological! Мальчик: Зоологический!
Juan: To the zoo? Хуан: В зоопарке?
Boys: Zoo. Yes. You can take a safari by the car, and you see a lot of animals.
Monkeys, crocodiles, monkeys.
And some animals you can... you can... give food.
Here eles vendem racao
Мальчики: В зоопарке. Да. Вы можете взять сафари с автомобилем, и вы увидите много животных. Обезьяны, крокодилы, обезьяны.
И некоторым животным вы можете..., вы можете... давать еду.
Здесь eles vendem racao
Juan: They sell food. Хуан: Они продают еду.
Boy: Food And here they sell... amendoins. Мальчик: Еда И здесь они продают... amendoins.
Juan: Peanuts. Хуан: Арахис.
Boys: Peanuts. Then all the animals eat... Peanuts.
Eat peanuts? No! No! No many animals.
Мальчики: Арахис. Там все животные едят..., арахис.
Едят арахис? Нет! Нет! Не многие животные   (едят арахис).
Buddy: I'm gonna give a lion a peanut. Бадди: Я собираюсь льву дать арахис.
Boy: Oh my God! Мальчик: О, мой Бог!
Daniel: They are learning like the same way   that they learned the first language,   or... like Portuguese,
and that's got more... they...
I hope that they start to think in English, you know?
Like they think in Portuguese.  
Like that's something not from outside   to inside but then gets from inside to outside.
Даниэль: Они учатся таким же способом, которым они выучили первый язык,... как португальский язык,
и у этого есть более... они...
Я надеюсь, что они начинают думать на английском языке, Вы знаете?
Как они думают на португальском языке.
Это как если - не что-то приходит снаружи вовнутрь, но когда знание идёт изнутри.

 

 

Вернуться к выбору статей

 

 

Нравится