Hurts "Wonderful Life" - "Удивительная жизнь"
On a bridge across the Severn on a Saturday night Susie meets the man of her dreams And if she doesn't mind Аnd everything is understood And puts a grip on his hand |
На мосту через реку Северн в субботу ночь Сьюзи встретила мужчину своей мечты И если она не возражает И все стало понятно, Сжимает его руку |
She says: |
Она говорит: |
Driving through the city to the Temple station And kisses burn like fire |
Мчась через весь город к станции Темпл, И обжигает поцелуем, как огнем |
Припев |
|
Немного грамматики:
Never give up - Никогда не сдавайся
В английском языке, в отличие от русского, в предложении может быть только один отрицательный элемент (например, частица no, not, never, nowhere, nobody и т.д), а другие определения могут иметь вид any-.
Сравните: Nobody ever told me anything about it - никто никогда не говорил мне ничего об этом. She didn’t see anybody – она никого не видела. I do not have the smallest idea about any of these items - у меня нет ни малейшего понятия ни об одном из этих предметов. Never be afraid of anything - никогда ничего не бойся
Но: в сложно-подчиненных предложениях каждая часть может содержать свое собственное отрицание: I don't like people who can't keep their word - я не люблю людей, которые не могут держать свое слово. |