Head idioms and phrasal verbs - идиомы и фразовые глаголы о голове are numerous - многочисленны and I have made a video online - и я сделал это онлайн видео for you to remember - для того, чтобы вы запомнили many of them - некоторые из них, hopefully for the rest of your life - надеюсь, будут полезны в вашей жизни.
Here is the entire script from the video – здесь полное описание видео:
Hello! Hello! Hello! – Привет! Привет! Привет!
and welcome to PrivаteEnglishpоrtаl.com – и добро пожаловать на PrivаteEnglishpоrtal.com
My name is Steve Deane Ford – меня зовут Стив Ден Форд.
Yes, I’m your online English teacher - да, я - ваш учитель английского языка онлайн and also your personal entertainer - и также ваш личный конферансье.
Today we are going to be reviewing - сегодня мы собираемся рассмотреть some head idioms from Peppy 21 - некоторые идиомы о голове от Peрру 21, and we are also going to be reviewing - а также мы собираемся рассмотреть more head idioms in the context of questions from you, - больше идиом о голове в контексте вопросов от Вас, my online English learners - мои онлайн-ученики английского языка.
So, let’s roll that clip! -итак, давайте посмотрим этот клип!
My first Peppy Question comes from Khaled from Egypt - мой первый Живой вопрос поступил от Халед из Египта.
How’s the weather today - как погода сегодня over there in Egypt Khaled - там, в Египте, Халед?
Khaled’s question is about the idiom - вопрос Халеда об идиоме: «to bury your head in the sand» -
«зарыть вашу голову в песок».
Khaled’s question is, - вопрос Халеда: “is it also correct to say bury your head in the sand?” - “это правильно, сказать: хоронят Вашу голову в песке?”
He says that he has heard bury - он говорит, что услышал слово «похоронить».
Thank you very much for your question Khaled - большое спасибо за Ваш вопрос, Халед.
My answer is that you can use both - мой ответ - то, что вы можете использовать оба.
My preference tends to lean – я предпочитаю иметь тенденцию склоняться, toward bury - к «зарывать».
As a review - как обзор: «to bury your head in the sand» - «зарыть вашу голову в песок» means that you do not like to – означает, что вы не любите ‘face up to’ your problems – встречаться с проблемами лицом к лицу.
You do not like to confront - вам не нравится противостоять the reality which is in front of you - действительности, которая появляется перед вами.
My next question comes from Irina from Georgia.
Irina would like to know if it is possible to say not only ‘hard headed’, but also hard head. In my experience with other languages Irina, there does exist that equivalent, “hard head” ( as an adjective), but in English we would say “hard headed” There should be an ‘ed’ at the end. In review of that, hard headed means somebody that is stubborn. Irina’s second is whether hard headed is absolutely negative in its connotation. It really depends on the situation. If you are confronted by a hard situation……sometimes life can be difficult, it can be tough and sometimes you need to be hard headed and stubborn to get things done.
So, it depends on the context.
Of course when we are trying to negotiate, brainstorm and do things together with other people to come to an agreement; being hard headed of course can be a disadvantage. So it depends on the situation.
Hard headed!
My next question comes from Mohammed from Pakistan, Thank you very much for your question Mohammed.
Mohammed would like to know if I can name five situations where it would be taboo, where it would be a major ‘no-no’ to laugh your head off. And we can think of this as a game show. It reminds me of a game show where you have to give the top 5 or top 10 answers. So top answer
A place where you should not laugh your head off
Number 2
Number 3
and lastly in a very dramatic scene where the hero of the story is dying
My last question for the review comes from Kenji from Japan.
Thank you very much for your question Kenji. Kenji would like to know if there are other idioms related to parts of the body that are an equivalent to ‘two heads are better than one’ And one that comes to mind Kenji is the idiom ‘many hands make light work’ they both have the same connotation that when you do something in conjunction/together with other people. It is easier. You do not need to make as much effort. Other examples are to: pool your ideas, to brainstorm together, teamwork. These are great expressions that can be used in the classroom and in the office.
OK let’s go to those extra head idioms.
The first one is off the top of my head. This is one that you can definitely put in your treasure chest of knowledge, it’s definitely one of my favourites/favorites. Off the top of my head means that I’m just remembering approximately. I’m not absolutely sure. Many times we have to do things off the top of our head. We have to sometimes improvise and hope that everything will work out OK. It’s a question of using both sides of your brain so that you can use your ‘creative intelligence. Just like in any profession, although you have a plan in front of you, most of the time it’s off the top of your head. This is a balancing act which requires a lot of confidence based on past experience. And if you are able to do things off the top of your head, you can give yourself a pat on the back for that one.
This is my footnote for ‘off the top of my head’, you my online students, you all need to be daredevils when it comes to learning English. I receive questions every day ‘how can I learn English quickly?’
Many times you have to do things off the top of your head. You have to go for it.
My next one is ‘it’s hard to get your head ’round that’ and that can be used for both sides of the Atlantic.
To get your head ’round something means that you try to comprehend something, accept it, absorb that idea. A good example is recently in quantum physics where they have proven(US) it is possible for a particle, a single particle to exist in two different locations at the same time. It’s hard for us to get our heads ’round that. It’s hard for me to get my head ’round that. But on the other hand, it would be kind of nice to be able to multitask and be in several different locations at the same time. Giving classes online, shooting my videos, editing my videos, recording my music for my videos.
Doing so many things multitasking, actually I think that would be a nice deal.
Two heads are better than one and many hands make light work, so we can all muck in together.
My last 3 head phrasal verbs in this case are head for, head out and head off to, they all have similar meanings in terms of leaving a location. It is quite common here in North America and in England to say head off to somewhere else. It simply means to leave one location to go to another location. I’m heading off to the supermarket. I’m heading off to the shopping centre/center. You could also say, ‘I’m heading out, I’m leaving now’.
Kind of a semi-formal, informal way of saying ‘I’m leaving’. Another way of saying it is ‘head for’. I’m heading for the liquor store, I’m heading for the supermarket.
All of these are very appropriate for leaving one location and going to another.
So if you were worries about what preposition to use, well this is great because you have a great option of prepositions which will mean the same thing.
My last extra head idiom, one of my favourites/favorites. It reminds me of a student who was telling me the other day that some people do know when to ‘quit while they are ahead’.
To quit while you’re ahead means that you are winning, but you know when to stop. Maybe you have seen people in a casino, in a game, a card game.
They start winning, they continue to win, but they don’t know when to stop and they end up losing it all. We can find many examples of this in history. Many wars have been lost this way and it is essential that we know when to quit while we are ahead.
And speaking of which, I’m going to quit while I’m ahead.
I’m going to present to you now a special song that I have recorded so that you can remember all the head idioms and extra head idioms That I have talked about today.
Thank you for all of my online English learners for watching this video and sending me your questions.
Feel free to send me more questions and we’ll see you next time.
Bye! Bye!
Thanks and enjoy!
Steve