Learn English Live 7 with Steve Ford - Grammar and Vocabulary
Hello Everybody - всем привет!
I am back - я вернулся with my most recent video - с моим самым последним видео: Learn English Live 7.
Я получил some fabulous question - несколько изумительных вопросов from three fabulous ladies - от трех изумительных женщин.
Мой первый вопрос от Эвелины из Польши:
I would like to ask about - я бы хотела спросить о (the) difference between whether and if - разнице между whether и if, because I never know - потому что я не знаю,when I should use whether or if - когда мне следует употреблять whether или if.
Thans for your question Evilina - спасибо за ваш вопрос, Эвелина.
Many students - многие студенты have asked me this particular question - задают мне этот особенный вопрос, and I am glad you asked - и я рад вам ответить.
The confusion a lot of people - приводит в замешательство множество людей and even native speakers - и даже носителей языка, have about "whether" and "if" - говоря о "whether" и "if , that informal writing and speech - в неформальном письме и речи, they are often used - они часто применяют их interchangeably - попеременно.
For example - для примера, when they are used - когда они используют for yes/no questions - в вопросах типа yes/no:
"I don't know whether she'll be here by Sunday."
"I don't know if she'll be here by Sunday."
Both of these sentences - оба эти предложения sound right for informal speech, - звучат правильно для неформальной речи, but if you are doing - но если вы делаете a high level academic test the GMAT - академический тест высшего уровня GMAT, whether is preferred - whether будет предпочтительнее.
The bottom line, for grammarians - подчеркиваю для филологов, is that "whether" should be used - что "whether" следует использовать for pointing out two possible options - для указания на два возможных варианта, while "if" should be used - в то время как "if" должен использоваться in conditional sentences, - в условных предложениях.
Now let's look - сейчас давайте посмотрим, at how the meaning changes in the sentences - как меняется смысл в предложениях.
We don't know whether the meeting will be on Friday or Saturday.
So in this sentence - так в этом предложении the only doubt we have - единственное сомнение, которое мы имеем is the day the meeting will take place - это день, когда состоится встреча.
But if we say - но если мы скажем:
We don't know if the meeting will happen on Friday or Saturday.
The meaning - это означает, is that we don't know - что мы не знаем, if the meeting - будет ли встреча will take place at all - вообще иметь место.
Sound confusing - звучит запутанно!
Yeah big time - да, сильно!
*big time - slang for: "A lot"
So I suggest - таким образом я предлагаю as a rule of thumb - как эмпирическое правило for your ACADEMIC writing - для вашего академического письма, that you use "whether" - что вы используете “whether ", when you are talking about two options - когда вы говорите приблизительно о двух опциях.
You can use – вы можете использовать whether with prepositions – с предлогами:
I haven't resolved the question of whether (or not) I will go back home.
You can use – вы можете использовать whether with prepositions – с предлогами:
You could use - вы можете использовать "or not", but often this is understood - но часто это и так понятно, and some schools - и некоторые школы nowadays - в настоящее время consider it to be redundant – считают, что это излишне.
So be careful!
I haven't resolved the question of whether (or not) I will go back home.
or
I haven't resolved the question of whether I will go back home (or not).
You can also use – вы можете также использовать whether followed by infinitives – за которым следует инфинитив:
They can't decide whether to live together (or not)