Home (часть 3)

Home 3

Продолжаем с 24 мин фильма

 

And this pocket of sunlight freed humans from their toil on the land.

И этот запас солнечного света освободил людей от их тяжелого труда на земле.

With oil began the era of humans

С нефтью началась эра людей

who break free of the shackles of time.

которые разрывают оковы времени.

With oil, some of us acquired unprecedented comforts.

С нефтью, некоторые из нас приобрели беспрецедентный комфорт.

And in 50 years, in a single lifetime,

И за 50 лет, в отдельной жизни,

the Earth has been more radically changed

Земля была радикально изменена, больше

than by all previous generations of humanity.

чем всеми предыдущими поколениями человечества.

Faster and faster. In the last 60 years,

Быстрее и быстрее. За последние 60 лет,

the Earth's population has almost tripled.

население Земли почти утроилось.

And over 2 billion people have moved to the cities.

И более чем 2 миллиарда людей двинулись в города.

Faster and faster.

Быстрее и быстрее.

Shenzhen, in China,

В Шензене - Китае,

with hundreds of skyscrapers and millions of inhabitants,

с сотнями небоскребов и миллионов жителей,

was just a small fishing village barely 40 years ago.

только 40 лет назад была маленькая рыбацкая деревня 

Faster and faster.

Быстрее и быстрее.

In Shanghai, 3000 towers and skyscrapers

В Шанхае, 3000 башен и небоскребов

have been built in 20 years. Hundreds more are under construction.

были построены в 20 годах. Больше сотни находятся в процессе строительства.

Today, over half of the world's 7 billion inhabitants

Сегодня, более половины  7 миллиардного населения планеты

live in cities.

живут в городах.

New York.

Нью-Йорк.

The world's first megalopolis

Всемирный первый мегаполис

is the symbol of the exploitation of the energy the Earth supplies

является символом эксплуатации энергии Земные запасов

to human genius. The manpower of millions of immigrants,

человеческим гением. Трудовые ресурсы миллионов иммигрантов,

the energy of coal, the unbridled power of oil.

энергия угля, неукротимая мощь нефти.

America was the first to harness the phenomenal,

Америка была первая, чтобы впрягать (использовать) феноменальную,

revolutionary power of "black gold".

революционную мощь "черного золота".

In the fields, machines replaced men.

В полях, машины заменили людей.

A liter of oil generates as much energy

Литр нефти производит так много энергии

as 100 pairs of hands in 24 hours.

как 100 пар рук 24 часа.

In the United States, only 3 million farmers are left.

В Соединенных Штатах, только 3 миллиона фермеров оставлены.

They produce enough grain to feed 2 billion people.

Они производят достаточно зерна, чтобы прокормить 2 миллиарда людей.

But most of that grain is not used to feed people.

Но большинство того зерна не используется, чтобы кормить людей.

Here, and in all other industrialized nations,

Здесь, и во всех других промышленно развитых нациях,

it is transformed into livestock feed or biofuels.

это преобразовано в корм для домашнего скота или биологическое топливо.

The pocket of sunshine's energy chased away the specter of drought

Запас солнечной энергии изгнал призрак засухи

that stalked farmland.

так преследующую сельхозугодья.

No spring escapes the demands of agriculture,

Ни один источник не избежит требований сельского хозяйства,

which accounts for 70 % of humanity's water consumption.

который составляет 70 % потребления воды человечеством.

In nature, everything is linked.

В природе, все взаимосвязано.

The expansion of cultivated land and single-crop farming

Расширение культивируемой земли и единственного урожая сельского хозяйства

encouraged the development of parasites.

поощряющий развитие паразитов.

Pesticides, another gift of the petrochemical revolution,

Пестициды - ещё один подарок нефтехимической революции,

exterminated them.

искореняют их.

Bad harvests and famine became a distant memory.

Плохие урожаи и голод стали отдаленной памятью.

The biggest headache now

Самая большая головная боль теперь

was what to do with the surpluses engendered by modern agriculture.

что сделать с излишками, порожденными современным сельским хозяйством.

But toxic pesticides seeped into the air,

Но ядовитые пестициды просачивались в воздух,

soil, plants, animals, rivers and oceans.

почву, растения, животных, реки и океаны.

similar to the mother cell shared by all forms of life.

подобные материнской клетке, были разделены всеми формами жизни.

Are they harmful to the humans they released from hunger?

Действительно ли они вредны для людей, которых они освободили от голода?

These farmers in their yellow protective suits

Эти фермеры в их желтых защитных костюмах

probably have a good idea.

вероятно имеют хорошее представление об этом.

Then came fertilizers, another petrochemical discovery.

Затем появились удобрения, другое нефтехимическое открытие.

They produced unprecedented results on plots of land thus far ignored.

Они произвели беспрецедентные результаты на участках земли, так долго не использовавшихся.

Crops adapted to soils and climates

Зерновые культуры, были адаптированы к почвам и климатам

gave way to the most productive varieties and easiest to transport.

дали путь наиболее продуктивным сортам и самым легким для перевозки.

And so, in the last century,

И так, в прошлом столетии,

three-quarters of the varieties developed by farmers

три четверти из множеств, развитых фермерами

over thousands of years have been wiped out.

более чем тысячи лет были вытеснены.

As far as the eye can see, fertilizer below, plastic on top.

Насколько глаз может видеть, удобрение ниже, пластмасса на вершине.

The greenhouses of Almeria, Spain, are Europe's vegetable garden.

Оранжереи Альмерии, Испании, являются растительным садом Европы.

A city of uniformly sized vegetables waits every day

Город равномерного размера овощей ждет каждый день

for hundreds of trucks to take them to the continent's supermarkets.

для сотен грузовиков, чтобы везти их к универсамам континентов.

The more a country develops, the more meat its inhabitants consume.

Чем больше страна развивается, тем больше мяса потребляют ее жители .

How can growing worldwide demand be satisfied without recourse

Как могут растущие во всем мире потребности, быть удовлетворены без оборота

to concentration camp-style cattle farms?

сконцентрированным к животноводческим фермам лагерного стиля?

Faster and faster.

Быстрее и быстрее.

Like the life cycle of livestock, which may never see a meadow.

Подобно жизненному циклу домашнего скота, который может никогда не увидеть луг.

Manufacturing meat faster than the animal has become a daily routine.

Производственное мясо быстрее чем животное стало распорядком дня.

In these vast foodlots, trampled by millions of cattle,

В этих обширных участках, вытоптанных миллионами рогатого скота,

not a blade of grass grows.

не растет ни былинки.

A fleet of trucks from every corner of the country brings tons of grain,

Флотилии грузовиков из каждого уголка страны привозят тонны зерна,

soy meal and protein-rich granules

соевой муки и богатые белком гранулы

that will become tons of meat.

что затем станут тоннами мяса.

The result is that it takes 100 liters of water

Результат - это то, что требуется 100 литров воды

to produce kilogram of potatoes,

чтобы произвести килограмм картофеля,

4000 liters for kilo of rice

4000 литров для килограмма риса

and 13000 liters for kilo of beef.

и 13000 литров для килограмма говядины.

Not to mention the oil guzzled in the production process and transport.

Не упоминая нефть, затрачиваемую в производстве обработки и транспортировки.

Our agriculture has become oil-powered.

Наше сельское хозяйство работает на нефти.

It feeds twice as many humans on Earth,

Это кормит вдвое больше людей на Земле,

but has replaced diversity with standardization.

но было заменено разнообразие стандартизацией.

It gives many of us comforts we could only dream of,

Это дает многим из нас такой комфорт, о котором мы могли только мечтать,

but it makes our way of life totally dependent on oil.

но это делает наш образ жизни, полностью зависящим от нефти.

This is the new measure of time.

Это - новая мера времени.

Our world's clock now beats to the rhythm of indefatigable machines

Наши всемирные часы теперь отбивают ритм неутомимых машин

tapping into the pocket of sunlight.

перерабатывающие запасы солнечной энергии.

The whole planet is attentive to these metronomes

Целая планета внимает этим метрономам

of our hopes and illusions.

наших надежд и иллюзий.

The same hopes and illusions that proliferate along with our needs,

Те же самые надежды и иллюзии, которые распространяются наряду с нашими потребностями,

increasingly insatiable desires and profligacy.

все более и более ненасытные желания и расточительство.

We know that the end of cheap oil is imminent,

Мы знаем, что конец дешевой нефти неизбежен,

but we refuse to believe it.

но мы отказываемся верить этому.

 

 

Сейчас сделаем паузу (сейчас мы просмотрели фильм до 31 минуты) и повторим некоторые слова

 

toil тяжелый труд
shackles кандалы
acquired приобретенный
unprecedented беспрецедентный
previous предыдущий
tripled. утроенный.
inhabitant житель
barely только
tower башня
construction строительство
exploitation эксплуатация
supplies поставки
manpower трудовые ресурсы
unbridled необузданный
harness ремень безопасности
field область
grain зерно
industrialize промышленно развиться
livestock домашний скот
biofuels биологическое топливо
chase преследование
drought засуха
stalked черешковый
escape спасение
account счет
expansion расширение
encourage поощрить
petrochemical нефтехимический
exterminated истребляемый
famine голод
distant отдаленный
headache головная боль
surpluses излишки
engendered порожденный
toxic яд
similar подобный
share акция
release выпуск
suit иск
discovery открытие
plot заговор
ignore проигнорировать
crops зерновые культуры
adapted приспособленный
varieties варианты
century столетие
wiped вытертый
fertilizer удобрение
greenhouse оранжерея
uniformly однородно
truck грузовик
continent континент
consume потреблять
worldwide во всем мире
satisfied удовлетворенный
concentration концентрация
meadow луг
routine рутина
trample топанье
cattle рогатый скот
blade лезвие
fleet флот
corner угол
bring принести
soy соя
protein белок
mention упоминание
twice дважды
diversity разнообразие
measure мера
beat удар
indefatigable неутомимый
tapping выявление
attentive внимательный
hope надежда
proliferate распространиться
increasingly все более и более
insatiable жадный
profligacy расточительство
imminent неизбежный
refuse мусор

Нравится