Question: What problems do people have when learning English?
Вопрос: С какими проблемами сталкиваются люди при изучении английского языка?
Aneta: The most difficult point for me is to speak
because it's much easier to read or to listen,
but um ... to express yourself in a foreign language is difficult because um... sometimes you have to find the right expressions or words ... because I think you, um, think in the native language and you want to speak in the foreign language
Анета: самый трудный пункт для меня - говорить,
потому что намного легче читать или слушать,
но... самовыразиться на иностранном языке трудно, потому что ... иногда вы должны найти правильные выражения или слова..., потому что я думаю... вы думаете на родном языке, и вы хотите говорить на иностранном языке
Adrian: Well, at first ... it was the grammar part of the English until I tuned the way that English is structured I think um ... and then I realised that there was some parallelism between two languages. Anyway, it's the way I thought I could ... do it faster. But then I realised that I had to focus only on the English grammar forgetting about my native language.
Адриан: Ну, сначала... это была часть английской грамматики, пока я не нашел способ, как структурировать английский язык, я думаю гм..., и затем я понял, что есть некоторые параллели между двумя языками. Так или иначе, это - способ, которым я думал, что я мог... сделать это быстрее. Но тогда я понял, что я должен был сосредоточиться только на английской граммматике, забывая о моем родном языке.
Carolina: I think that the grammar is not so difficult not the vocabulary
but listening and speaking ...
It's a bit hard because ahh, in Spain we don't improve that we don't practise
and I think that in most of the countries so
if we come here we can improve a lot ... have a change
Каролина: Я думаю, что грамматика не является очень трудной и лексика,
но прослушивание и разговор...
Это немного тяжело, потому что ... в Испании, мы не улучшаем это, мы не практикуем,
и я думаю, что в большинстве стран так же,
если мы приезжаем сюда, мы можем улучшить... получить изменение
Lee: For me, most difficult is the grammar
because it's so different from Hebrew grammar from my language
and in the beginning I thought in Hebrew and talk in English
so it was like a sentence that it's not correctly. But I don't know about now but I think it's improved because I think I speak in English and think in English now ... I hope so.
Ли: Для меня, самое трудное - грамматика,
потому что она столь отличается от грамматики еврейского языка,
и в начале я думала на иврите , говоря на английском языке,
таким образом предложение получалось неправильное. Но я не знаю как сейчас, мне кажется, что лучше, потому что я думаю, что я говорю на английском языке и думаю на английском языке теперь... Я надеюсь, что это так.
Question: How does being in New York help with these problems?
Вопрос: Как пребывание в Нью-Йорке помогает с этими проблемами?
Lee: I think that outside of the class I learn a lot of new vocabulary that I didn't know before I came here.
And I improved my listening because I ...
I heard a lot of people in different accents.
And, mm, I saw a lot of um ...
TV here in, just in English and it's really help.
Ли: Я думаю, что вне класса я изучаю много новой лексики, которую я не знала прежде, когда я приехала сюда.
И я улучшила свое понимание на слух, потому что я...
Я услышала много людей с различными акцентами.
И, мм, я видела много из ...
Телевидение здесь только на английском языке и это действительно помогает.
Maria: I'm living with my friend, ahh ...
we are living in her uncle's house and he's American.
He and we speak to, with him every day a lot 1 or 2 hours.
And also in the street when you go to the shop or you ask to a policeman who where is a place.
The most important thing I think is that I am speaking a lot with the partners and hearing the American accent of the teachers and people in the street.
So I am very happy here
Мария: Я живу со своей подругой ...,
мы живем в доме ее дяди, и он американец.
Мы говорим с ним каждый день более 1 или 2 часов.
И также на улице, когда вы идете в магазин, или вы спрашиваете полицейского, как пройти к нужному месту.
Самая важная вещь, я думаю, это то, что я много говорю с партнерами и слышу американский акцент учителей и людей на улице.
Таким образом я очень счастлива здесь
Adrian: At first when I first came to U.S. it was very difficult ... because I had a little English, so umm...
But then, there is a point when you... it's like you open your eye... your um, ears.
It's something that happening when ... emm.
I think it's more related with to be afraid of not, not understand what they're saying. So when you overcome that fear it becomes easier to understand and to be able to communicate. Um ... I think that's why, um ... to be in a place where you have to deal ah, ah... with everything in English is the best way to do it faster
Адриан: Сначала, когда я сначала приехал в США, это было очень трудно..., потому что у меня был низкий уровень владения английским, таким образом ...
Но потом, наступает момент, когда у вас как-будто открываются глаза... и ваши гм, уши.
Это что-то случается, когда...
Я думаю, что это больше связано с боязнью непонимания того, что они говорят. Так, когда вы преодолеваете этот страх, становится легче понять и быть в состоянии общаться. Гм... я думаю именно поэтому, ... быть в месте, где вы должны иметь дело... со всем на английском языке, это лучший способ сделать это быстрее
Arum: Almost people who are not speak English worried about when they speaking when they speak they think their grammar is right or vocabulary is right.
They always worried about that so they have no confidence when they have ... when they speak. Actually after I came here I have confidence about speaking English actually so maybe, and I will get a TOEFL score later, so maybe help for getting my job and when I travel maybe I have confidence.
Арум: Всегда люди, которые не говорят на английском языке, беспокоятся о том,что когда они говорят, являются ли правильными их грамматика или лексика.
Они всегда волновались об этом, таким образом у них нет никакой уверенности, когда они.., когда они говорят. Фактически после того, как я приехала сюда, я уверена в этом, говорить по-английски на самом деле возможно, и я получу результаты TOEFL позже, Это, возможно, поможет мне в получении работы и также, когда я буду путешествовать, я уверена в этом.
Question: What tips do learners visiting New York have for other learners of English?
Вопрос: Какие подсказки могут дать ученики, посещающие Нью-Йорк, другим ученикам, изучающий английский язык?
Aneta: I think the best way is to go in a country where it's the native language because there you start thinking in that language and that makes it easier and you are ... You hear it all the time you read it all the time. And for me it's the best way to learn.
Анета: Я думаю, что лучший путь состоит в том, чтобы поехать в страну, где это - родной язык, потому что там вы начинаете думать на том языке, и это облегчает, и вы... Вы слышите речь все время, вы читаете все время. И для меня это - лучший способ учиться.
Lee: And I think to be in a city with everybody talking in English,
and I have to talk in English to eat, to drink, to place ... to find a place to sleep to connect with people.
You have to talk the language so you learn it
Ли: И я думаю, чтобы быть в городе со всеми говорящими на английском языке,
и я должна говорить на английском языке есть, пить, спать .. рядом с людьми, говорящими на английском.
Вы должны говорить, таким образом вы изучаете это
Carolina: I advise them to try to practise more their speaking their accent, reading
and if they can get grants from the government and can travel around the world it's the best thing
because here we can learn the best English
and not as we learn it in our country that is not the same.
Каролина: Я советую им попытаться практиковать больше при разговоре их акцент, читая
и если они могут получить гранты от правительства и могут поехать вокруг мира, это - лучшая вещь,
потому что здесь мы можем изучить лучший английский
и не так, как мы учим это в нашей стране, что не то же самое.
Adrian: If they don't have the possibility to travel
I think the only way to ... ahh, to do it is to take it seriously
I mean, umm, you need to practise I think every day at least 2 hours 1 or 2 hours per day,
to um ... to, to see yourself improving in the language.
Um ... I think an intensive course will be the best um ... way to ... to learn the language because if you, for instance what I did in the past was to take maybe 2 hours per week and it wasn't enough I can say that I could learn just a few things. But when I started doing um ... intensively, I realised that I, I ... I saw myself improve in English
Адриан: Если у них нет возможности путешествовать,
я думаю, что тогда единственный путь ... , состоит в том, чтобы отнестись к этому серьезно,
я подразумеваю, вам необходимо практиковаться, думаю крайней мере 2 часа, 1 или 2 часа каждый день,
гм..., тогда можно видеть улучшение ваших знаний языка.
Гм... я думаю, что интенсивный курс будет лучшим ... способом... чтобы изучить язык, потому что, например, я в прошлом, занимался, возможно, 2 часа в неделю и это не было достаточно, я могу сказать, что я мог изучить только несколько вещей. Но когда я начал заниматься... интенсивно, я понял что... я увидел, что улучшились мои знания английского языка.
Arum: Talk a lot with native speakers, yeah.
Even though the grammar is wrong or vocabulary is wrong
just to talk a lot and watch the drama or watch TV
Арум: Разговаривайте много с носителями языка.
Даже, если грамматика или лексика неправильные
говорить много и наблюдать драму или смотреть телевизор