15 | 03 | 2013
French Italian Serbian Spanish Ukrainian

13. Travelling on business - Деловые поездки

Travelling on business - путешествие для бизнеса, деловые поездки.

Clive: We have direct competition - у нас прямая конкуренция from JK Toys - c "Джей-Кей Тойз".

We have to make sure - мы должны быть уверены, of the sales and marketing campaign - что наша кампания по продаже   и маркетингу forbig boss - Большого Босса is the best - стала лучшей из всех, we have ever done - которые мы когда-либо проводили.

So we’re going to have to make - итак, мы собираемся предпринять an extra effort - дополнительные усилия.

We have brought the launch date - мы перенесли дату выпуска forward to January the 15th - вперед на 15 января.

It will be very tight, - это будет очень напряженно, but I am sure - но я уверен, that we can make this deadline - что мы сможем успеть к этому крайнему сроку.

Do you agree - вы согласны? So, let's just outline - итак, давайте наметим, what we are going to do - что мы собираемся сделать.

Kate, - Кейт, I think you should - я думаю, что Вы должны get the sales people in the States together - собрать людей, продающих нашу продукцию в США, вместе, as soon as possible - как можно скорее.    

 

Kate: Ok - хорошо. I’ll be on the first available flight - я вылечу первым доступным рейсом.

 

C: You ought to make sure - ты должна сделать так, they understand - чтобы они поняли, how important this “big boss” project is - как важен проект "Большой Босс".

 

K: Should I talk - мне следует поговорить to our UK agents - с нашими агентами в Великобритании as well - также?

C: No - нет. I think you ought - я думаю, Вы должны to leave that to Don - оставить это Дону.

 

K: Ok - хорошо.

 

C: Derek - Дерек. I think you should - я думаю, ты должен visit the component suppliers - нанести визит поставщикам комплектующих, that Don showed last week - с которыми Дон встречался на прошлой неделе.

Confirm - подтверди, that they can meet the new deadline - что они успеют к сроку.

Its essential - это важно, that they deliver on time, - чтобы они поставили вовремя on spec and on price - и по приемлемой цене.

 

Derek: Ok - хорошо.

 

C: Don - Дон. What is your plan - какие у тебя планы?

 

Don: I’ve arranged - я договорился to go to see - увидеться some of our oversea franchise holders - с некоторыми из наших зарубежных акционеров next week - на следующей неделе.

 

C: What countries - в какие страны are you going to - ты поедешь?

 

Don: I’m going to Italy - я собираюсь в Италию, Egypt and Germany - Египет и Германию.

 

C: I don’t think - я думаю, you should go, Don - что тебе не следует уезжать, Дон. I think - я думаю, you would stay - тебе нужно остаться at head office - в главном офисе. It’s essential - это важно, that you coordinate - чтобы ты координировал the new launch strategy - новую стратегию запуска.

 

Don: Ok - хорошо. I don’t want to cancel - но я не хочу отменять those meetings - эти встречи. Could I send to Edward - могу я послать Эдварда?

 

C: Do you think - ты думаешь, he's ready for that - он готов для этого?

Don: Edward is very capable - Эдвард очень способный, and I think a little international business travel - и я думаю, что небольшая международная деловая поезка will broaden his horizon - расширит его горизонты.

 

Clive: Yes, certainly - да, конечно. Send Edward - посылай Эдварда, but you ought - но ты должен to brief him - проинструктировать его very carefully - очень тщательно

Don: Sure - разумеется.

C: Good - хорошо. I’ll talk - я переговорю to the bank - с банком. I'll try to reschedule - я попытаюсь назначить на другое число дату the loan - выдачи заема . It won’t be easy - это будет нелегко

 

 

 

Don: Geraldine - Джеральдина. Have you seen Edward - Вы видели Эдварда

Geraldine: He was here a second ago - он был здесь секунду назад

Don: Thanks - спасибо.

 

 

Don: Jenny - Дженни. I’m not going to be able to make the meeting - у меня нет возможности встретиться with franchise holders next week - с нашими акционерами на следующей неделе.

Jenny: Oh, I’ve just finished - о, я только что закончила typing up your itinerary - печатать ваш маршрут.

Don: Sorry - Извините.

 

Ah, Edward - А, Эдвард. Are you interested in - Вам будет интересна little foreign travel - небольшая зарубежная поезда?

Edward: Yes, very - да, очень

Don: How would you likeкак насчет того, to go to Italy - чтобы поехать в Италию on Tuesday - во вторник?

E: That would be very nice - это было бы очень хорошо

Don: Good - хорошо. And Egypt on Thursday - а Египет в четверг

E: Oh, yes – о, да! 

Don: And then back via Frankfurt - а затем обратно через Франкфурт. 

E: How much cash - сколько наличных мне нужно, do you think I should take - как ты думаешь?

Don: Ah, you dont have corporate - а, у тебя нет корпоративной charge card - платежной карточки. Cash is going to be - с наличными будет a bit a problem - немного сложнее. We'll give you advance - мы выдадим тебе аванс against expenses - в счет расходов. 

 

E: Should I entertain - я должен устраивать развлечения any of the clients - для каких-нибудь клиентов?

 

Don: I'll give you a full briefing - я дам тебе полные инструкции before you go - перед тем, как ты поедешь, but yes I don’t see why not - но, почему бы и нет. You should - тебе следует buy Mr. Lang in Germany a meal - пригласить господина Ланга в Германии на обед. We owe - мы должны ответить him hospitality - на его гостеприимство. In fact, - на самом деле, he always pays for everything - он всегда за все платит.

 

Jenny: When you get to Italy, - Когда ты прилетишь в Италию, Mr. Barbety, - господин Бaрбети dear assistant sales manager - помощник менеджера по продажам, will meet your flight - встретит тебя. He will be at the arrival - он будет находиться в секции прибытия at Mylan airport - миланского аэропорта. 

 

E: How would I know - как я смогу узнать who Mr. Barbety is - господина Бaрбети?

 

Jenny: I'll make sure - я предупрежу его, he is carrying - чтобы он держал a Bibery Systems’brochure - брошюру "Байбери Системз".

Don: And don’t spend too much - и не трать очень много on room service - на сервис and get the receipt - и бери квитанции for everything - за все. 

 

  Вернуться к выбору уроков

 

 

 

Related material - Cвязанные материалы
Материалы сайта
Vsmart Extensions

 

 

Сейчас на сайте

Сейчас 2 гостей и ни одного зарегистрированного пользователя на сайте

Популярное