
Lookl like a million dollars - выглядеть на миллион долларов
(Выглядеть или чувствовать себя очень хорошо).
Example:
With a tan and a new hairstyle, she looked like a million dollars.
Загорелая, с новой прической, она выглядела потрясающе.
ИДИОМЫ И ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ:
| to be over head and ears in business (in work) |
быть занятым по уши |
| to be sick to death |
замучиться до смерти |
| a happy medium |
золотая середина |
| to keep up with |
идти в ногу |
| to keep up with the times |
идти в ногу со временем |
| to follow one’s nose |
идти куда глаза глядят |
| year in, year out |
из года в год |
| at first hand |
из первых уст |
| what is eating him? |
какая муха его укусила? |
| when pigs fly |
когда рак на горе свистнет |
| when my ship comes home |
когда счастье мне улыбнется |
| in short |
короче говоря |
| to spend money like water |
бросать деньги на ветер |
| to be over head and ears in debts; to be deep in the hole |
быть по уши в долгах |
| in the parents’ presence |
в присутствии родителей |
| for everyone to hear |
во всеуслышание |
| I have no idea |
понятия не иметь |
| under the circumstances |
при данных обстоятельствах |
| to come to see somebody’s place |
прийти в гости |
| to get clear of debts |
разделаться с долгами |
| to throw one’s money around |
сорить деньгами направо и налево |
| to dupe smb, to string smb along |
вешать лапшу на уши |
| to blow round |
зайти в гости |
| to stay up late |
засиживаться допоздна |
| I’ve missed the bus; you’ve missed the bus и тд |
поезд ушел (шанс упущен) |
| to play the fool |
валять дурака |
| to see daylight |
видеть выход из положения |
| to lose temper |
выходить из себя (терять терпение) |
| to get out of bed on the wrong side |
встать не с той ноги |
| to break one's back |
гнуть спину |
| it goes without saying |
само собой разумеется |
Вернуться к выбору идиом