Rock the boat - Раскачивать лодку
This is a phrase which means - эта фраза означает to go against the rules of a group - идти против правил группы.
Let’s imagine – давайте, представим, that you are cruising - что вы путешествуете smoothly in a boat - спокойно в лодке, but suddenly - но внезапно, the boat is rocked - лодка раскачивается or shaken by something - или встрясывается кем-то, you will probably feel - вы вероятно будете чувствовать себя uncomfortable or upset - некомфортно или расстроенно.
This phrase also means - эта фраза также означает to upset people - расстраивать людей, who accept the existing condition - кто принимает существующие условия.
For example - для примера, you can say - вы можете сказать: “Don’t rock the boat - " Не раскачивай лодку, if you want to be liked by many people - если ты хочешь нравиться многим людям in this small and conservative village.” - в этой маленькой и консервативной деревне".
Now, to practice - сейчас попрактикуемся the pronunciation of the phrase - в произношении этой фразы, let's repeat it - давайте, повторим это three times rock the boat - три раз: rock the boat
Thanks you for watching! - спасибо, за то, что посмотрели урок.
See next time! - увидимся!
Вернуться к выбору идиом