15 | 03 | 2013
French Italian Serbian Spanish Ukrainian

Television - Смотрим телевизор

В этом уроке научимся спрашивать, что показывают по телевизору.

 

 

 Television - Смотрим телевизор

What’s on? – сокращенное, разговорное выражение:  Что идет по (в)...?

What's on TV? Что по телевизору?
What's on tonight? Что сегодня вечером по телевизору?
What interesting things are going on? Какие интересные вещи по (в)?
What's on channel five? Что сейчас на пятом канале?
What’s on at the theatre? Что идет в театре?
What do you want to see? Что бы Вы хотели посмотреть?
What are you watching? Что Вы смотрите?
Where is the TV guide? Где телепрограмма?
Where is the TV listening? Где же наши наушники?
Is this any good? Интересная программа?
There's nothing good on. На этом канале - ничего хорошего.
Let's change the channel. Давайте переключимся на другой канал.
Hand me the remote control, please. Подайте пульт, пожалуйста.

 

 

 

 

 

 

 

Sample dialogue:

Диалог:

Peter: Hello, darling. . . . I'm at home! Петр: Привет, дорогая... Я уже дома!
Anne: Hello, Peter. Are you tired, dear? Энн: Привет, Петр: Ты устал, милый?
Peter: Yes, I am. What time is it? Петр: Да. А который сейчас час?
Anne: It's six o'clock. Энн: Шесть.
Peter: Oh . . . What's on television tonight? Петр: А что у нас сегодня вечером по телевизору?
Anne: There's a good programme at quarter past eight. . . Энн: В пол восьмого интересная программа...
Paul McCartney In Concert. Концерт Пола Маккартни.
Peter: Yes . . . and there's a good film after the news. Петр: Понятно...а после новостей будет какой-то неплохой фильм.
Anne: Ooh. . . and 'Mary in Love' at quarter to seven before 'Police Story'. Энн: 0, да...а «Мэри ин лав» без пятнадцати семь, перед «Новостями от полиции»
Peter: Oh, I can't watch that! Петр: Я не собираюсь такое смотреть!
There's a football match on ITV at half past six. Тем более, что в полседьмого по «НТВ» будет футбольный матч.
Anne: But, Peter, it's my favourite programme! Энн: Но, Петр, это же моя любимая передача!
Peter: Well, go and watch it at your mother's! Петр: Тогда сходи и посмотри ее у своей мамы!

 

 to be in love – (дословно: быть в любви)- влюбиться

go and watch - иди и смотри  go to watch

at your mother’s - у вашей матери в доме. Дом, принадлежащий матери,  может обозначаться с помощью притяжательного падежа, но не упоминаться в предложении.

Например:
at the chemist’s – у аптекаря, в аптеке

 

Related material - Cвязанные материалы
Материалы сайта
Vsmart Extensions

 

 

Сейчас на сайте

Сейчас один гость и ни одного зарегистрированного пользователя на сайте

Популярное