15 | 03 | 2013
French Italian Serbian Spanish Ukrainian

Roxette "It Must Have Been Love" - "Должно быть, это была любовь"



  • RoxetteRoxette

Roxette "It Must Have Been Love" - "Должно быть, это была любовь"

It must have been love,

But it's over now.

Это, должно быть, была любовь,

Но это закончилось сейчас.

Lay a whisper on my pillow,

Leave the winter on the ground.

I wake up lonely,

A stare of silence.

In the bedroom,

And all around.

Touch me now

I close my eyes and dream away.

Оставь(положи) шёпот на моей подушке,

Оставь зиму на земле.

Я просыпаюсь в одиночестве,

Под пристальным взглядом тишины.

В спальне.

И везде вокруг

Прикоснись ко мне

Я закрываю глаза, и мечты уносят меня.

Припев1:

It must've been love

But it's over now.

It must've been good

But I lost it somehow.

It must've been love

But it's over now.

From the moment we touched

Till the time had run out.

Это, должно быть, была любовь,

Но это закончилось сейчас.

Это, должно быть, было хорошо,

Но я потеряла это почему-то.

Это, должно быть, была любовь,

Но это закончилось сейчас.

С момента, как ты прикоснулся ко мне

До того, как время истекло.

Make believing we're together,

That I'm sheltered by your heart.

But on the outside I turn to water,

Like a tear drop in your palm.

And it's a hard winter's day.

I dream away.

Хочу поверить, что мы вместе,

Что ты приютил меня в своем сердце.

Но внешне я превращаюсь в воду,

Как слезинка на твоей ладони.

И в этот суровый зимний день

Мечты уносят меня прочь.

Припев2:

It must've been love

But it's over now.

It was all that I wanted

Now I'm living without

I must've been love

But it's over now.

It's where the water flows

It's where the wind blows.

Это, должно быть, была любовь,

Но это закончилось сейчас.

Это было все, чего я хотела,

Сейчас я живу без этого

Должно быть, это была любовь,

Но это закончилось сейчас.

Это все утекло водой

Это все унес ветер.

Припев1,

Припев2

 

dream away – проводить время в мечтах;
run out – закончиться;
to make believe – воображать, фантазировать, притворяться;
to turn to – превратиться во что-либо, становиться чем-либо (кем-либо);

 

Немного грамматики:

Глагол must употребляется:
Для выражения долженствования, необходимости произвести действие в настоящем или будущем.
I must go. Мне надо идти.
Для выражения запрещения в отрицательном предложении.
You mustn't do it. Нельзя этого делать.
Для обозначения настоятельного совета, рекомендации.
You must come and see my new flat. Ты должен придти посмотреть нашу новую квартиру.
Для выражения вероятности какого-либо действия, предположения.
модальный глагол в сочетании с перфектным инфинитивом выражает предположение, близкое к уверенности, что действие или состояние (а у нас речь идет о состоянии) имело место в прошлом. И переводится такое сочетание с помощью слов «должно быть, вероятно, скорее всего».
He must have read this book. Он, вероятно, читал эту книгу.

Глагол to have (to) употребляется
для выражения необходимости совершить действие в силу определённых обстоятельств (в сочетании с инфинитивом с частицей to). Соответствует русскому "придётся, пришлось".
It was very dark and we had to stay at home. Было очень темно, и нам пришлось остаться дома.
I don't have to stay here. Мне не нужно здесь оставаться.

 

Проверим

1. It be late. Let’s go home..
2. Mary look after her little sister.
3. She never let them hurt her feelings.
4. Helen see me in this situation.
5. They mustn’t say such things, ?
Oценка

 

 Вернуться к выбору песен

 

Related material - Cвязанные материалы
Материалы сайта
Vsmart Extensions

 

 

Сейчас на сайте

Сейчас один гость и ни одного зарегистрированного пользователя на сайте

Популярное