| In these polar regions, |
В этих полярных областях, |
| the balance of nature has already been disrupted. |
природное равновесие было уже нарушено. |
| Around the North Pole, |
Вокруг Северного полюса, |
| the ice cap has lost 30 % of its surface area in 30 years. |
ледяная шапка потеряла 30% ее поверхности за 30 лет. |
| But as Greenland rapidly becomes warmer, |
Но поскольку Остров Гренландия быстро становится более теплым, |
| the freshwater of a whole continent flows into the salt water of the oceans. |
пресная вода из целого континента впадает соленые воды океанов. |
| Greenland's ice contains 20% of the freshwater of the whole planet. |
Лед острова Гренландия содержит 20% пресноводных из целой планеты. |
| If it melts, sea levels will rise by nearly 7 meters. |
Если это растает, уровень моря повысится на почти 7 метров. |
| But there is no industry here. |
Но нет никакой промышленности здесь. |
| Greenland's ice sheet suffers from greenhouse gases |
Ледяной покров острова Гренландия страдает от парниковых газов |
| emitted elsewhere on Earth. |
испускаемый в другом месте на Земле. |
| Our ecosystem doesn't have borders. |
Наша экосистема не имеет границ. |
| Wherever we are, |
Везде, где мы, |
| our actions have repercussions on the whole Earth. |
наши действия имеют последствия на целой Земле. |
| Our planet's atmosphere is an indivisible whole. |
Атмосфера нашей планеты - неделимое целое. |
| It is an asset we share. |
Это - актив, который мы разделяем. |
| In Greenland, lakes are appearing on the landscape. |
В Острове Гренландия, озера появляются на пейзаже. |
| The ice cap is melting at a speed even the most pessimistic scientists |
Ледяная шапка тает со скоростью, какую даже самые пессимистических ученые |
| did not envision 10 years ago. |
не предполагали 10 лет назад. |
| More and more of these glacier-fed rivers are merging together |
Все более этих кормившихся ледником рек сливаются вместе |
| and burrowing though the surface. |
и burrowing, хотя поверхность. |
| It was thought the water would freeze in the depths of the ice. |
Думал, что вода замерзнет в глубинах льда. |
| On the contrary, it flows under the ice, |
Напротив, это течет подо льдом, |
| carrying the ice sheet into the sea, where it breaks into icebergs. |
несет ледяной покров в море, где это врывается в айсберги. |
| As the freshwater of Greenland's ice sheet |
Как пресноводный ледяной покров Острова Гренландия |
| seeps into the salt water of the oceans, |
просачивается в воду соли океанов, |
| low-lying lands around the globe are threatened. |
низменным странам вокруг земного шара угрожают. |
| Sea levels are rising. |
Уровень моря повышается. |
| Water expanding as it gets warmer |
Вода, расширяющая, поскольку становится более теплой |
| caused, in the 20th century alone, |
вызванный, в 20 столетии один, |
| a rise of centimeters. |
повышение сантиметров. |
| Everything becomes unstable. |
Все становится непостоянным. |
| Coral reefs are extremely sensitive to the slightest change |
Коралловые рифы чрезвычайно чувствительны к малейшему изменению |
| in water temperature 30% have disappeared. |
в водной температуре 30% исчез. |
| They are an essential link in the chain of species. |
Они - существенная связь в цепи разновидностей. |
| In the atmosphere, major wind streams are changing direction. |
В атмосфере, главные потоки ветра изменяют направление. |
| Rain cycles are altered. |
Дождевые циклы изменены. |
| The geography of climates is modified. |
География климатов видоизменена. |
| The inhabitants of low-lying islands, |
Жители низменных островов, |
| here in the Maldives, for example, are on the front line. |
здесь в Мальдивах, например, находятся на передней линии. |
| They are increasingly concerned. |
Они все более и более обеспокоены. |
| Some are already looking for new, more hospitable lands. |
Некоторые уже ищут новые, более гостеприимные земли. |
| If sea levels continue to rise faster and faster, |
Если уровни морей продолжают повышаться быстрее и быстрее, |
| what will major cities like Tokyo, the world's most populous city, do? |
что будут главные города, подобно Токио, самому густонаселенному городу в мире, делать? |
| Every year, scientists' predictions become more alarming. |
Каждый год, предсказания ученых становятся более тревожными. |
| 70 % of the world's population lives on coastal plains. |
70% всемирного населения живет на прибрежных равнинах. |
| of the biggest cities |
из самых больших городов |
| stand on a coastline or river estuary. |
стоят на береговой линии или устье реки. |
| As the seas rise, salt will invade the water table, |
Как повышение морей, соль вторгнется в водный стол, |
| Migratory phenomena are inevitable. |
Миграционные явления неизбежны. Читайте так-же: крапивница симптомы лечение Личный кабинет Интерзет
|
| The only uncertainty concerns their scale. |
Единственная неуверенность касается их масштаба. |
| In Africa, Mount Kilimanjaro is unrecognizable. |
В Африке, Гора Килиманджаро неузнаваема. |
| 80% of its glaciers have disappeared. |
80% его ледников исчезли. |
| In summer, the rivers no longer flow. |
Летом, реки больше не текут. |
| Local peoples are affected by the lack of water. |
Местные народы затрагивает недостаток воды. |
| Even on the world's highest peaks, in the heart of the Himalayas, |
Даже на всемирных самых высоких пиках, в сердце Гималаев, |
| eternal snows and glaciers are receding. |
вечный снег и ледники отступают. |
| Yet these glaciers play an essential role in the water cycle. |
Все же эти ледники играют существенную роль в водном цикле. |
| They trap the water from the monsoons as ice |
Они захватывают воду от муссонов в виде льда льда |
| and release it in the summer when the snows melt. |
и выпускают это летом, когда снег тает. |
| The Himalayan glaciers are the source of all the great Asian rivers, |
Гималайские ледники - источник всех больших азиатских рек, |
| the Indus, Ganges, Mekong, Yangtze Kiang. |
Инд, Ганг, Меконг, Янцзы Kiang. |
| 2 billion people depend on them for drinking water |
2 миллиарда людей зависит от наличия питьевой воды |
| and to irrigate their crops, as in Bangladesh. |
и орошает их зерновые культуры, как в Бангладеше. |
| On the delta of the Ganges and Brahmaputra, |
На дельте Ганга и Брахмапутры, |
| Bangladesh is directly affected by phenomena occurring in the Himalayas |
Бангладеш непосредственно затрагивают явления, встречающиеся в Гималаях |
| and at sea level. |
и на уровне моря. |
| This is one of the most populous and poorest countries in the world. |
Это - одна из самых густонаселенных и самых бедных стран в мире. |
| It is already hit by global warming. |
Это уже поражено глобальным потеплением. |
| The combined impact of increasingly dramatic floods and hurricanes |
Объединенное воздействие все более и более драматических наводнений и ураганов |
| could make a third of its land mass disappear. |
могут заставить одну треть его массы земли, исчезнуть. |
| When populations are subjected to these devastating phenomena, |
Когда поселения подвергнуты этим разрушительным явлениям, |
| they eventually move away. |
они в конечном счете переезжают. |
| Wealthy countries will not be spared. |
Богатые страны не будут экономить. |
| Droughts are occurring all over the planet. |
Засуха встречается на всем протяжении планеты. |
| In Australia, half of farmland is already affected. |
В Австралии, половину сельхозугодий уже затронута. |
| We are in the process of compromising the climatic balance |
Мы находимся в процессе заключения компромисса климатического баланса |
| that has allowed us to develop over 12 000 years. |
это позволило нам развиваться 12000 лет. |
| More and more wildfires encroach on major cities. |
Все более живая природа вторгается на главные города. |
| In turn, they exacerbate global warming. |
В свою очередь, они усиливают глобальное нагревание. |
| As the trees burn, they release carbon dioxide. |
Поскольку деревья горят, они выпускают углекислый газ. |
| The system that controls our climate has been severely disrupted. |
Система, которая управляет нашим климатом, была сурово разрушена. |
| The elements on which it relies have been disrupted. |
Элементы, на которые это опирается, были разрушены. |
| The clock of climate change is ticking in these magnificent landscapes. |
Часы изменения климата тикают в этих великолепных пейзажах. |
| Here in Siberia, and elsewhere across the globe, |
Здесь в Сибири, и в другом месте поперек земного шара, |
| it is so cold that the ground is constantly frozen. |
настолько холодно, что земля постоянно промезает. |
| It's known as permafrost. |
Это известно как вечная мерзлота. |
| Under its surface lies a climatic time-bomb. |
Под его поверхностью находится климатическая бомба времени. |
| Methane, |
Метан, |
| a greenhouse gas 20 times more powerful than carbon dioxide. |
парниковые газы в 20 раз мощнее чем углекислый газ. |
| If the permafrost melts, |
Если вечная мерзлота тает, |
| the methane releases would cause the greenhouse effect |
метановые выпуски могли быть причиной парникового эффекта |
| to race out of control with consequences no one can predict. |
чтобы участвовать в гонках из контроля с последствиями, никто не может предсказать. |
| We would literally be in unknown territory. |
Мы буквально были бы на неизвестной территории. |
| Humanity has no more than 10 years to reverse the trend |
Человечество имеет не больше, чем 10 лет, чтобы полностью изменить тенденцию |
| and avoid crossing into this territory. |
и избежать пересекаться в эту территорию. |
| Life on Earth as we have never known it. |
Жизнь на Земле, поскольку мы никогда не знали это. |
| We have created phenomena we cannot control. |
Мы создали явления, которыми мы не можем управлять. |